「この程度で」の“程度”を正確に伝えるのは難しいですね

床屋でのことです。
先日、出張で宿泊したホテルの近くの床屋に行きました。
そこは二回目です。
店の人の「どの程度切りますか?」の問いに。
「前髪は眉にかからない程度に・・・、後は、刈り上げて・・」と答えました。
前回は「短めに借り上げてください」「バリカンを使う程度で・・・」とより具体的に言いました。
もっと具体的に言えば良かったかなと思っていたら・・ああ・・案の定、長さが中途半端です。
鏡を見せられて、「いかがですか?」の問いに。
「もう少し短めに・・」と。
店の人はそれなりに努力してくれたのですが・・・バランスが・・。
これ以上、お願いしても・・難しいなあ、更にバランスが悪くなるとこまるので「これでいいですよ」と言って終りにしてもらいました。
昨夜、家に帰ったら、妻が私の頭をみて「ちょっと、変」とズバリ言いました。
いつもは近所の床屋で切ってもらうのですが、以心伝心とはいかないものです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました